Prevod od "onore per me" do Srpski


Kako koristiti "onore per me" u rečenicama:

Sarebbe un grande onore per me.
То би била велика част за мене.
Intanto deve pensare alla sua convalescenza ed è un onore per me che lei la faccia a casa mia.
У међувремену, пред тобом је дуг опоравак,.....и ја сам почаствована што ће се то десити у мојој кући.
È un vero onore per me.
Za mene je ovo prava èast.
Sarà un onore per me, fratello.
Brate, to æe mi biti èast.
Signore e signori è un onore per me presentarvi la moglie del Presidente la signora Kitty Neil.
Dame i gospodo cast mi je predstaviti Prvu Zenu SAD-a gda Kitty Neil.
Se riesci a calmarti e ti lasci accompagnare ad Orleans sara un onore per me darti il benvenuto.
AKO SE OHLADIŠ, POVEST ÆU TE DO ORLEANA. BITI ÆE MI ZADOVOLJSTVO ZAŽELITI TI DOBRODOŠLICU.
popolo di TrisoI, è un onore per me presentarvi il vostro nuovo imperatore.
Narode Trisola! Èast mi je da vam predstavim vašeg novog cara.
Ed è stato un grande onore, per me, aver lavorato con lei.
I bila mi je èast raditi s tobom.
Harry Potter, che grande onore per me.
Хари Потер! Каква част за мене то је.
E adesso e' un grande onore per me introdurre l'ultimo Comandante del Battlestar Galactica, il Comandante Adama.
A sad mi je zadovoljstvo predstaviti zadnjeg zapovjednika... Zvjezdane krstarice Galactice, zapovjednika Adamu.
È quindi un onore per me consegnare a ciascuno di voi questo simbolo di benemerenza.
Stoga mi je velika èast dodijeliti svakome od vas ovaj simbol zahvalnosti.
Comandarvi è stato un onore per me!
Била ми је част да вас предводим!
Ehm... è un onore per me pronunciare il discorso di apertura di questo convegno il cui titolo è "Le vie misteriose di zio... di Dio".
Èast mi je... isporuèiti... uvodni govor konvecije, a moja tema je... je "Bakalarovi tajanstveni putevi"... mmm... "Božji...
E' un onore per me, figliolo.
Ponosan sam što sam te upoznao, sine.
E' un grande onore per me vederla di persona.
Èast mi je biti u tvojem prisustvu.
Col generale Borgov ho avuto contatti amichevoli e sarebbe un onore per me poter udire il suo rapporto da lui stesso.
General Borgov je lièni kontakt. Bila bi mi velika èast ako bih mogao da primim njego izveštaj iz prve ruke. -U redu.
Signor Burnside, e' davvero un onore per me.
Gospodine Burnside, ovo je velika èast.
È un onore per me, Mr. Jacobi.
Ja sam... To je... Ovo je... èast, gosn.
È un vero onore per me, cena.
Twilight, je li tako? - Drago mi je, veèero...
Sono il dottor Leonard Hofstadter ed e' un grandissimo onore per me presentare il vincitore di quest'anno del premio Chancellor per la Scienza, nonche' mio buon amico... il dottor Sheldon Cooper.
Leonard Hofstadter. Èast mi je predstaviti dobitnika ovogodišnje nagrade za znanost i svoga dobrog prijatelja dr. Sheldona Coopera.
Gli Stati Uniti hanno sempre dato l'esempio ed e' una questione d'onore, per me, che l' ONU non venga ricordata per stuprare le stesse persone che dobbiamo proteggere.
SAD su došle do taèke ponosa sa mnom, da UN ne budu zapamæene za silovanje istog naroda kojeg moramo štititi.
Sarebbe un onore per me, portartene una porzione.
Biæe mi èast da ti donesem.
Era un onore per me, Milady.
Bila mi je èast, my lady.
E' un grande onore per me omaggiare col nostro premio annuale per il servizio alla comunita' uno dei piu' meritevoli tra i nostri cittadini.
Imam tu èast da dodelim godišnju nagradu za društvenokoristan rad najistaknutijem sugraðaninu.
E' un onore per me accogliervi nella nostra famiglia.
Èast mi je što se pridružujete mojoj porodici.
Certamente, Professor Vinick, io... ho abbozzato un progetto e sarebbe un vero onore per me se lei ci desse un'occhiata...
Naravno, prof. Vinick. Napravio sam skicu i mnogo bi mi znaèilo da je pogledate.
Comunque, sarebbe un onore per me... se lei desse un'occhiata al mio edificio.
Bila bi mi èast ako biste pogledali moju zgradu.
E' un onore per me... fare la tua conoscenza.
Èast mi je što sam vas upoznao.
E sarebbe un onore per me essere la sua pappina...
I bilo bi mi zadovoljstvo biti njezin num--num.
E' stato un onore per me unirmi alla famiglia di tua madre.
To jeduboka čast da se pridruže svoje majke obitelji.
Anche se apprezzo davvero questo premio, il vero motivo d'onore, per me, e' sapere che grazie al mio lavoro nel trapianto di organi, le persone hanno una seconda possibilita' di vita.
Dok sam veoma zahvalah za nagradu realna èast za mene je spoznaja da moj rad u transferu organa pomaže dajuæi ljudima drugu šansu u životu.
Sarebbe un onore per me, e credo che sarebbe utile per entrambi.
Bila bi mi èast, oboje bi imali koristi od toga.
Sarà un vero piacere e un onore per me portarle il suo caffe, Santità.
Biæe mi zadovoljstvo i èast da vam donesem kafu, Svetosti.
È stato un onore per me servire te e il popolo colombiano.
Bila mi je èast da služim tebi i narodu Kolumbije.
È un onore per me presentarvi... i figli di Galaad.
Èast mi je da predstavim Decu Gileada.
È veramente un onore per me.
To je velika čast za mene.
È davvero un grande onore per me accogliere sul palco uno dei più grandi musicisti brasiliani di tutti i tempi.
Velika mi je čast da na bini dočekam jednog od najvećih brazilskih muzičara svih vremena.
3.1199650764465s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?